Prompting migrants’ experiential processes of deconstructing and authenticating a host community’s literary text through ELF
Abstract
References
Barthes R. 1977, ‘The death of the author’, in Barthes R. and Heath S. (eds.), Image Music Text, Hill and Wang, New York, pp. 142-148.
Burton D. 1980, Dialogue and Discourse: A Sociolinguistic Approach to Modern Drama Dialogue and Naturally Occurring Conversation, Routledge and Kegan Paul, London.
Chatman S. 1980, Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film, Cornell University Press, Ithaca.
Chekhov, M. 1953. To the Actor: On the Technique of Acting. New York: Harper and Row.
Cohen A. and Hosenfeld C. 1981, Some Uses of Mentalistic Data in Second Language Research, in “Language Learning” 31, pp. 285-313.
Cook G. 1994, Discourse and Literature, Oxford University Press, Oxford.
Culler J. 1975, Structuralist Poetics: Structuralism, Linguistics and the Study of Literature, Cornell University Press, Ithaca.
Culler J. 1982, On Deconstruction: Theory and Criticism after Structuralism, Cornell University Press, Ithaca.
De Man P. 1979, Allegories of Reading, Yale University Press, New York.
Derrida J. 1978, Writing and Difference, University of Chicago Press, Chicago.
Ellis R. 1985, Understanding Second Language Acquisition, Oxford University Press, Oxford.
Ericsson K.A. and Simon H.A. 1984, Protocol Analysis: Verbal Report as Data, MIT Press, Cambridge, (MA).
Genette G. 1976, Figure III: discorso del racconto, Einaudi, Turin.
Giampaolo M.T. 2013, The Acquisition of L2 English through Cognitive Strategies and Problem Solving, in “Lingue e Linguaggi” 9, pp. 93-104.
Giampaolo M.T. 2014, Riconcettualizzazione e verbalizzazione de “Il Bacio” di Gustav Klimt, in Politi G. (ed.), Testo interartistico e processi di comunicazione. Letteratura, arte, traduzione, comprensione, Pensa Multimedia, Lecce, pp. 49-60.
Guido M.G. 1999, The Acting Reader: Schema/Text Interaction in the Dramatic Discourse of Poetry, Legas Publishing, New York/Ottawa/Toronto.
Guido M.G. 2004, Mediating Cultures. A Cognitive Approach to English Discourse for the Social Sciences, LED, Milan.
Guido M.G. 2008, English as a Lingua Franca in Cross-cultural Immigration Domains, Peter Lang, Bern.
Guido M.G. 2012, ELF authentication and accommodation strategies in cross cultural immigration domains, in “Journal of English as a Lingua Franca” 1 [2], pp. 219-240.
Guido M.G. 2013, The Acting Interpreter: Embodied Stylistics in an Experientialist Perspective, Legas Publishing, New York/ Ottawa/Toronto.
Guido M.G. and Seidlhofer B. 2014, English as a Lingua Franca: Theory and Practice, in “Textus” 27 [1], pp. 7-16.
Guido M.G. 2018, An Embodied Stylistics Approach to Acting Interpreters’ Exploration of Shakespeare’s Verse Drama. A Case-Study Analysis, in “Lingue e Linguaggi” 27, pp. 221-261.
Iaia P.L. 2015, Analysing English as a Lingua Franca in Migration Movies: Pragmalinguistic Features, Socio-cognitive Implications and Translation Issues, ESE – Salento University Publishing, Lecce.
Jenkins, J. 2007. English as a Lingua Franca: Attitude and Identity. Oxford: Oxford University Press.
Johnson, M. 1987, The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason, The University of Chicago Press, Chicago/London.
Johnstone, K., 1981, Impro. Improvisation for the Theatre, Bloomsbury, London.
Levelt W. 1989, Speaking: From Intention to Articulation, MIT Press, Cambridge (MA).
Lyons J. 1968, Introduction to Theoretical Linguistics, Cambridge University Press, Cambridge.
Pitzl M.L. 2012, Creativity meets convention: Idiom variation and remetaphorization in ELF, in “Journal of English as a Lingua Franca 1 [1], pp. 27-55.
Pressley M. and Afflerbach P. 1995, Verbal Protocols of Reading: The Nature of Constructively Responsive Reading, Erlbaum, Hillsdale (NJ).
Rumelhart D.E. 1977, Toward an interactive model of reading, in Dornic S. (ed.), Attention and Performance, Erlbaum, Hillsdale (NJ).
Rumelhart D.E. 1980, Schemata: the building blocks of cognition, in Spiro R.J., Bruce B.C. and Brewer W.F. (eds.), Theoretical Issues in Reading Comprehension, Erlbaum, Hillsdale (NJ).
Seidlhofer B. 2011, Understanding English as a Lingua Franca, Oxford University Press, Oxford.
Skehan P. 2003, Task-based Instruction. Language Teaching, Cambridge University Press, Cambridge.
Skehan P. and Foster P. 1997, The Influence of Planning and Post-task Activities on Accuracy and Complexity in Task-based Learning, in “Language Teaching Research” 1 [3], pp. 185-211.
Skehan P. and Foster P. 2001, Cognition and Task, in Robinson P. (ed.), Cognition and Second Language Instruction, Cambridge University Press, Cambridge, pp. 183-205.
Slembrouck S. 1999, Translation, direct quotation and decontextualization, in “Perspectives” 7 [1], p. 81-108.
Szondi P. 1962, Teoria del dramma moderno, Einaudi, Turin.
van Someren M.W., Barnard Y.F. and Sandberg J.A.C. 1994, The Think aloud Method. A Practical Guide to Modelling Cognitive Processes, Academic Press, London.
Widdowson H.G. 1979, Explorations in Applied Linguistics, Oxford University Press, Oxford.
Widdowson H.G. 1992, Practical Stylistics, Oxford University Press, Oxford.
Full Text: pdf
Refbacks
- There are currently no refbacks.