Fulltext version
| The practice of literary translation. An Italian perspective - Fulltext version | Details pdf |
| David Katan, Maria Elisa Fina, Angela D'Egidio |
| Frontespizio | Details pdf |
| 1-2 |
| Table of contents | Details pdf |
| 3-4 |
| Part 1 - title | Details pdf |
| 5-6 |
Part 1
| Translating the “literary” in literary translation in practice | Details pdf |
| David Katan | 7-29 |
| Words or meaning? | Details pdf |
| John Dodds | 31-42 |
| Literary translation between Italian and English. Publishing trends in Italy, the UK and the USA | Details pdf |
| Maria Elisa Fina | 43-68 |
| How readers perceive translated literary works: an analysis of reader reception | Details pdf |
| Angela D'Egidio | 69-82 |
| Part 2 - title | Details pdf |
| 83-84 |
Part 2
| The English translation of Umberto Eco’s Il Cimitero di Praga | Details pdf |
| 85-93 |
| Giovanni Verga in English | Details pdf |
| Iain Halliday | 95-104 |
| Translating Jane Austen’s Mansfield Park for contemporary Italian readers | Details pdf |
| Simona Sangiorgi | 111-119 |
| “And as for text we have taken it...” – Retranslating Ezra Pound’s Renaissance Cantos | Details pdf |
| Massimo Bacigalupo | 121-135 |
| Translating Old Negatives by Alasdair Gray. Rendering a poetics of “absences an reverses” | Details pdf |
| Daniela Salusso | 137-148 |
| Translating The Infinities by John Banville | Details pdf |
| Irene Abigail Piccinini | 149-159 |
| Part 3 - title | Details pdf |
| 161-162 |
Part 3
| “Wit larded with malice” – Translating Shakespeare’s culinary language | Details pdf |
| Federica Scarpa | 163-180 |
| Giacomo Castelvetro’s political translations: narrative strategies and literary style | Details pdf |
| Maria Luisa De Rinaldis | 181-196 |
| Calvino and Weaver on translation: in theory and in practice | Details pdf |
| Ginevra Grossi | 197-208 |
| Does Bridget Jones watch EastEnders or The Love Boat? Cultural and linguistic issues in the translation of chick-lit novels | Details pdf |
| Ilaria Parini | 209-233 |
| Colophone | Details pdf |
| 235-236 |

This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.
e-ISSN: 2239-0359

