«Fo orecchie da mercante». Proverbi e modi di dire nelle postille e nei notabilia manzoniani
Abstract
References
Altieri Biagi Maria Luisa 1980, La lingua in scena, Zanichelli, Bologna.
Antonelli Giuseppe 2022, Aspetti linguistici della commedia italiana del Cinquecento in Id., Il piacere del significante. Dalla commedia delle lingue alla lingua ipermedia, Franco Cesati Editore, Firenze, pp. 35-64.
Ascoli Graziadio Isaia 1975, Scritti sulla questione della lingua, a cura di Corrado Grassi, Einaudi, Torino.
Bassi Domenico 1932 (ed.), Postille inedite di Alessandro Manzoni a Plauto e Terenzio. In «Aevum», 6, pp. 225-274.
Borlenghi Aldo 1959 (ed.), Commedie del Cinquecento, 2 voll., Rizzoli, Milano.
Cartago Gabriella 2013, Un laboratorio di italiano venturo. Postille manzoniane ai testi di lingua, Centro Nazionale Studi Manzoniani, Milano.
Cianfaglioni Claudio 2005, Un postillato inedito manzoniano. In «Quaderni grigionitaliani», 74, pp. 238-250.
Cianfaglioni Claudio 2006, Vox populi vox Dei? Proverbi e locuzioni idiomatiche nei «Promessi sposi», Abadir «Officina della memoria», San Martino delle Scale.
Danzi Luca 1992, Dialetti toscani nel vocabolario milanese. In «La Ricerca Folklorica», 26, pp. 31-40.
Danzi Luca 2001, Lingua nazionale lessicografia milanese: Manzoni e Cherubini, Edizioni dell’Orso, Alessandria.
de Fazio Debora 2023, Un saggio di fraseologia manzoniana. I promessi sposi fra ieri e oggi in Magazine «Lingua italiana» di Treccani.it (https://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/speciali/Manzoni/2_deFazio.html)
De Robertis Giuseppe 1949, Il Vocabolario del Cherubini. In Id., Primi studi manzoniani e altre cose, Le Monnier, Firenze, pp. 84-98.
Dossi Carlo 2010, Note azzurre, a cura di Dante Isella, Adelphi, Milano.
GDLI = Battaglia Salvatore (poi Bàrberi Squarotti Giorgio) 1961-2002, Grande dizionario della lingua italiana, UTET, Torino, 21 voll. (con due Supplementi a cura di Sanguineti Edoardo, 2004 e 2009, e un Indice degli autori citati nei volumi I-XXI e nel Supplemento 2004 a cura di Ronco Giovanni, 2004), consultabile in rete all’indirizzo www.gdli.it.
Gentile Giovanni 1897, Delle commedie di Anton Francesco Grazzini detto il Lasca. In «Annali della R. Scuola Normale Superiore di Pisa: Filosofia e Filologia», XII, pp. 3-129.
Ghirardi Sabina 2016, La voce delle postille “mute”: i notabilia manzoniani alle commedie di Giovan Maria Cecchi. In «I quaderni di Prassi Ecdotiche della Modernità Letteraria», 1, pp. 131-212.
Ghirardi Sabina 2017, Sentori di lingua «toscano-milanese» nei notabilia manzoniani inediti alla Tancia di Michelangelo Buonarroti il Giovane. In «I quaderni di Prassi Ecdotiche della Modernità Letteraria», 2, pp. 325-377.
Ghirardi Sabina 2018, Le postille manzoniane al Dictionnaire des proverbes français di Pierre de la Mésangère. In «I quaderni di Prassi Ecdotiche della Modernità Letteraria», 3, pp. 205-232.
Ghirardi Sabina 2018a, La ricerca di una lingua «viva e vera» per il romanzo: i notabilia manzoniani al Furto di Francesco D’Ambra. In «Annali manzoniani», Terza Serie, 1, pp. 133-162.
Gorni Guglielmo 1986, «Un’iliade di guai»: la parte dei proverbi nei «Promessi sposi». In Bardazzi Giovanni, De Robertis Domenico, Gorni Guglielmo, Böschenstein Bernard, Gardair Jean-Michel, Lonardi Giberto (eds.), Manzoni 1785-1985 (Atti del convegno di Ginevra, 13 novembre 1985), Edizioni Cenobio, Lugano, pp. 319-330.
Manzoni Alessandro 1986, Tutte le lettere, a cura di Cesare Arieti con un’aggiunta di lettere inedite o disperse a cura di Dante Isella, 3 tt., Adelphi, Milano.
Manzoni Alessandro 2000, Carteggio Alessandro Manzoni – Claude Fauriel, a cura di Irene Botta, Edizione Nazionale ed Europea delle Opere di A. M., vol. 27, Centro Nazionale di Studi Manzoniani, Milano.
Manzoni Alessandro 2000a, Scritti linguistici inediti, a cura di Angelo Stella e Maurizio Vitale, Edizione Nazionale ed Europea delle Opere di A. M., vol. 18, 2 tt., Centro Nazionale Studi Manzoniani, Milano.
Manzoni Alessandro 2000b, Appendice alla Relazione intorno all’unità della lingua e ai mezzi di diffonderla, in Id., Scritti linguistici editi, a cura di Angelo Stella e Maurizio Vitale, Edizione Nazionale ed Europea delle Opere di A. M., vol. 19, Centro Nazionale Studi Manzoniani, pp. 161-251, Milano.
Manzoni Alessandro 2002, Postille. Filosofia, a cura di Donatella Martinelli, Edizione Nazionale ed Europea delle Opere di A. M., vol. 20, Centro Nazionale Studi Manzoniani, Milano.
Manzoni Alessandro 2005, Postille al Vocabolario della Crusca nell’edizione veronese, a cura di Dante Isella, Edizione Nazionale ed Europea delle Opere di A. M., vol. 24, Centro Nazionale Studi Manzoniani, Milano.
Manzoni Alessandro 2006, Fermo e Lucia (abbreviato: FL), edizione critica diretta da Dante Isella, a cura di Barbara Colli, Paola Italia, Giulia Raboni, 2 voll., Casa del Manzoni, Milano.
Manzoni Alessandro 2012, Gli sposi promessi (abbreviato: Sp), edizione critica diretta da Dante Isella, a cura di Barbara Colli, Giulia Raboni, 2 voll., Casa del Manzoni, Milano.
Manzoni Alessandro 2013, I promessi sposi. Testo del 1840-1842 (abbreviato: Q), a cura di Teresa Poggi Salani, Edizione Nazionale ed Europea delle Opere di A. M., vol. 11, Centro Nazionale Studi Manzoniani, Milano.
Manzoni Alessandro 2022, I Promessi sposi. Edizione critica della Ventisettana (abbreviato: Fe), edizione critica diretta da Dante Isella, a cura di Donatella Martinelli, Casa del Manzoni, 2022, Milano.
Nencioni Giovanni 1993, La lingua di Manzoni. Avviamento alle prose manzoniane. In Storia della lingua italiana, collana diretta da Francesco Bruni, il Mulino, Bologna.
Radcliff-Umstead Douglas 1986, Carnival Comedy and Sacred Play. The Renaissance Dramas of Giovan Maria Cecchi, University of Missouri Press, Columbia.
Rohlfs Gerhard 1966-1969, Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, 3 voll., Einaudi, Torino (ed. or. Historische Grammatik der Italienischen Sprache und ihrer Mundarten, Francke editore, Berna, 1949-1954) [si cita per paragrafi].
Full Text: PDF
Refbacks
- There are currently no refbacks.