Ein von Schatten begrenzter Raum. Il romanzo politico di Emine Sevgi Özdamar


Abstract


Emine Sevgi Özdamar, one of the authors most representative of contemporary German literature, defies the easy cataloging and categorisation which tends to be the fate of an artist such as herself, who observes, perceives and represents, in a personal and original way, our multifaceted and multicultural society. Her work, rich in autobiographical detail, mainly portrays female protagonists against the backdrop of events unfolding in Turkey and Germany, and partly in France. This contribution aims to focus on the game of identities that emerges as the primary theme in her latest novel Ein von Schatten begrenzter Raum (Özdamar 2021), the writer’s most mature and complex work to date. The identity of the protagonist – actress, theatre assistant and writer – is the result of a particularly profound work of observation of near and distant worlds, of listening, of internalization and of continuous elaboration. The result is a representation of the world both past and present, of Turkish rural reality and that of the great contemporary European metropolis that demolishes the concept of identity, where such an identity is linked to its host nation and is a consequence of political decisions. Özdamar’s is a ‘minor’ literature in the sense of Gilles Deleuze and Félix Guattari, but this is not to say it is of lesser value. It goes beyond what Edward Said, Homi Bhabha and Gayatri Spivak had to say on the subject in the 1980s. It goes beyond the boundaries of centrality that the West attributes to itself and those of the hierarchy inherent in the ‘center-margins’ concept. It interprets the overcoming of conventions and beliefs according to which knowledge radiates outwards from the West with the consequent subordination of those civilisations geographically located on the margins or distant from central Europe and the West.

DOI Code: 10.1285/i22390359v55p155

Keywords: Özdamar; literature; identity; Ein von Schatten begrenzter Raum; multicultural

References


Adorno T.W. 1994, Minima moralia. Reflexionen aus dem beschädigten Leben, in Adorno T.W., Gesammelte Schriften, Bd. 4, Suhrkamp, Frankfurt am Main; trad. it. di Solmi R. 2003, Minima moralia. Meditazioni della vita offesa, Einaudi, Torino.

Appadurai A. 1996, Modernity at large: cultural dimensions of globalization, University of Minnesota Press, Minneapolis; trad. it. di Vereni P. 2001, Modernità in polvere, Meltemi, Roma.

Barthes R. 1973, Le plaisir du texte, Éditions du Seuil, Paris; trad. it. di Ossola C. 1999, Variazioni sulla scrittura, seguite da Il piacere del testo, Einaudi, Torino.

Bhabha H. 1994, The Location of Culture, Routledge, London; trad. it. di Perri A. 2001, I luoghi della cultura, Meltemi, Roma.

Breger C. 1999, “Meine Herren, spielt in meinem Gesicht ein Affe?” Strategien der Mimikry in Texten von Emine Sevgi Özdamar und Yoko Tawada, in Gelbin C., Konuk K. und Piesche P. (Hrsg.), Aufbrüche. Kulturelle Produktionen von Migrantinnen, Schwarzen und jüdischen Frauen in Deutschland, Ulrike Helmer Verlag, Königstein/Taunus, pp. 30-59.

Brunner M.E. 2014, Die Sprachbiographie der Ich-Erzählerin in Emine Sevgi Özdamars literarischem Werk. Raumaneignung und Zweitspracherwerb in der Fremde als transnationaler Prozess, Internationale Tagung, Sprach-Rollen-Wechsel, Emine Segvi Özdamars interkulturelle Poetik, Hamburg 27.-28. Mai 2014.

Dayıoğlu Yücel Y. 2005, “Tausendundeine Geschichten” – Die Karawanserei im Spiegel der Presse, in Dayıoğlu Yücel Y. (Hg.), Integritätsverhandlungen in türkisch-deutschen Texten von Şenocak, Özdamar, Ağaoğlu und der Online-Community vaybee!, Universitätsverlag, Göttingen, pp. 28-33.

Deleuze G. und Guattari F. 1975, Kafka. Pour une littérature mineure, Les Éditions de minuit, Paris; trad. it. di Serra A. 1996, Kafka. Per una letteratura minore, Quodlibet, Macerata.

Dayıoğlu Yücel Y. und Gutjahr O. (Hrsg.) 2016, “Text + Kritik. Emine Sevgi Özdamar” 16, VII [211].

Direzione generale della comunicazione 2021, I rapporti tra UE e Turchia: tra cooperazione e tensioni, in “Attualità. Parlamento europeo”. https://www.europarl.europa.eu/news/it/headlines/world/20170426STO72401/i-rapporti-tra-ue-e-turchia-tra-cooperazione-e-tensioni (29.01.2022).

Gargano A. 2017, Soglie, in “Heteroglossia. Quaderni di Linguaggi e interdisciplinarità” 15, pp. 239-50.

Goytisolo J. 1994, On Sevgi Özdamar, in “Times Literary Supplement”, New York, 2 dicembre 1994, p. 12.

Hofmann M. 2014, Postmoderne Inszenierung weiblicher Körper in Räumen der Tradition der Modernisierung: ‘Orient’ bei Emine Sevgi Özdamar, in Hofmann M. (Hg.), Historisch-kritische Arbeiten zur deutschen Literatur. Morgenland und Moderne. Orient-Diskurse in der deutschsprachigen Literatur von 1890 bis zur Gegenwart, vol. 54, Peter Lang, Frankfurt am Main, pp. 243-259.

Hofmann M. 2006, Interkulturelle Literaturwissenschaft. Eine Einführung, Fink, Paderborn.

Konuk K. 2001, Die gedrehte Zunge, in Konuk K. (Hg.), Identitäten im Prozeß. Literatur von Autorinnen aus und in der Türkei in deutscher, englischer und türkischer Sprache, Die blaue Eule, Essen, pp. 86-89.

Konuk K. 2014, Gedächtnisorte und Erinnerungsgemeinschaften in Özdamars Seltsame Sterne, Internationale Tagung, Sprach-Rollen-Wechsel. Emine Segvi Özdamars interkulturelle Poetik, Hamburg 27.-28. Mai 2014.

Küchemann F. 2021, Eine Lastenträgerin der Lebenden, in “Frankfurter Allgemeine Zeitung”, Frankfurt, 21 ottobre 2021. https://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/rezensionen/belletristik/emine-sevgi-oezdamars-ein-von-schatten-begrenzter-raum-17584875.html (12.07.2022).

Mecklenburg N. 2007, Karnevalistische Ästhetik des Widerstands. Formen des Gesellschaftlich-komischen bei Emine Sevgi Özdamar, in “Peter Weiss Jahrbuch” 16, pp. 85-102.

Nocera L. 2006, Il tema della migrazione nell’opera di Emine Sevgi Özdamar, in “Annali dell’Università degli studi di Napoli ‘L’Orientale’. Rivista del Dipartimento di Studi Asiatici e del Dipartimento di Studi e Ricerche su Africa e Paesi Arabi” 66, pp. 49-67.

Özdamar E.S. 1990, Mutterzunge, Rotbuch Verlag, Hamburg; trad. it. di Palermo S. 2007, La lingua di mia madre, Palomar, Bari.

Özdamar E.S. 1992, Das Leben ist eine Karawanserei. Hat zwei Türen. Aus einer kam ich rein. Aus der anderen ging ich raus, Kiepenheuer & Witsch, Köln.

Özdamar E.S. 1998, Die Brücke vom Goldenen Horn, Kiepenheuer & Witsch, Köln; trad. it. di Gandini U., Il ponte del Corno d’oro, Salani, Milano.

Özdamar E.S. 2001, Der Hof im Spiegel, Kiepenheuer & Witsch, Köln; trad. it. di Sbarra S. (a cura di), Il cortile nello specchio. Bicicletta sul ghiaccio 2018, Cafoscarina, Venezia; trad. it. di Paoli S., La mia Berlino, in Paoli S. (a cura di), Caleidoscopio tedesco 2022, ytali, Venezia, pp. 201-209.

Özdamar E.S. 2003, Seltsame Sterne starren zur Erde, Kiepenheuer & Witsch, Köln.

Özdamar E.S. 2010, Perikızı. Ein Traumspiel, in Carstensen U.B. und von Lieven S. (Hrsg.), Theater Theater. Aktuelle Stücke 20/10 Odyssee Europa, Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main; trad. it. di Palermo S. 2017, Perikızı. Ein Traumspiel/ Perikızı. Un sogno, Liguori, Napoli.

Özdamar E.S. 2021, Ein von Schatten begrenzter Raum, Suhrkamp, Berlin.

Palermo S. 2013, Umorismo transculturale nella scrittura femminile turco-tedesca. Özdamar, Demirkan, Cirak, in Dolei G., Cottone M. e Perrone Capano L. (a cura di), Rimozione e memoria ritrovata. La letteratura tedesca del Novecento tra esilio e migrazioni, Artemide, Roma, pp. 254-270.

Paoli S. 2018, L’Occidente transculturale al femminile: Emine Sevgi Özdamar, Rita Ciresi e Yasemin Şamdereli, Mimesis, Milano.

Pelloni G. 2017, Miti moderni in Zehra Cirak e Emine Sevgi Özdamar, in De Lucia S. (a cura di), Scrittrici Nomadi. Passare i confini tra lingue e culture, Sapienza Università Editrice, Roma.

Perrone Capano L. 2007a, Le storie sulla lingua di Emine Sevgi Özdamar, in Emine Sevgi Özdamar, La lingua di mia madre, a cura di Perrone Capano L., Palomar, Bari, pp. 7-13.

Perrone Capano L. 2007b, Sprachfremde and Fremderfahrung as Acoustic and Visual Experience in Works by Yoko Tawada and Emine Sevgi Özdamar, in Schechtmann R. and Roberts S. (eds.), Finding the Foreign, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle, pp. 242-258.

Perrone Capano L. 2009, Narrative heterogener Kulturen jenseits der Dichotomien: Emine Sevgi Özdamar und Yoko Tawada, in Öhlschläger C. (Hg.), Narration und Ethik, Wilhelm Fink, München, pp. 293-303.

Russo E. 2021, Bertolt Brecht come Erinnerungsort in Seltsame Sterne starren zur Erde di Emine Sevgi Özdamar, in Attruia F. e Russo E. (a cura di), La memoria collettiva: saggi di linguistica e letteratura, Aracne, Roma, pp. 143-161.

Said E.W. 1979, Orientalism, Vintage, New York; trad. it. di Galli S. 2008, Orientalismo. L’immagine europea dell’Oriente, Feltrinelli, Milano.

Schütte W. 1998, Ganz einfach: ein großes Buch. Emine Sevgi Özdamars “Die Brücke vom Goldenen Horn”, in “Frankfurter Rundschau”, Frankfurt, 28 marzo 1998.

Şenoçak Z. 1993, Atlas des tropischen Deutschland, Babel, Berlin.

Spivak G.C. 1988, Can the Subaltern Speak?, in Nelson C. and Grossberg L. (eds.), Marxism and the Interpretation of Culture, University of Illinois Press, Chicago, pp. 271-313.

Sprach-Rollen-Wechsel, https://lecture2go.uni-hamburg.de/l2go/-/get/v/16376 (25.01.2022).

Thüne E.M. e Leonardi S. 2009, Reti di scrittura transculturale in tedesco: un’introduzione, in Thüne E.M. (a cura di), I colori sotto la mia lingua: Scritture transculturali in tedesco, Aracne, Roma, pp. 9-40.

Thüne E.M. 2011, Cosa può fare la lingua. L’esempio di Emine Sevgi Özdamar, in Passerini L. e Turco F. (a cura di), Donne per l’Europa. Atti delle prime tre giornate per Ursula Hirschmann, CIRSDE, Università degli Studi di Torino, Torino, pp. 87-106.

Weber A. 2009, Im Spiegel der Migrationen. Transkulturelles Erzählen und Sprachpolitik bei Emine Sevgi Özdamar, transcript, Bielefeld.

Welsch W. 2000, Transkulturalität. Zwischen Globalisierung und Partikularisierung, in “Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache” 26, pp. 327-351.


Full Text: PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.
کاغذ a4

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.