The “power of incantation”: A linguistic analysis of European theme parks’ websites


Abstract


Representing “an instance of highly specialized discourse” (Gotti 2006, p. 21), the language of tourism has become an area of great interest in academia, where its multifaceted essence has been studied from different, but intertwined, perspectives. A common feature that characterizes tourist materials is the shared aim of convincing future clients to choose the tourist attraction they are promoting, implementing specific verbal, visual and multimodal techniques. Amongst the strategies commonly associated with the language of tourism promotion tense and magic can be found (Dann 1996). The first projects the tourist outside of present time, denying the existence of time itself, or by transporting the tourist into a nostalgic past or into a utopic future. Magic, on the other hand, relies on the “power of incantation”, and on the transportation to locations that do not only exist outside of time, but also outside of a physical place. This contribution aims at investigating how such strategies come into play in the promotion of major theme parks across Europe. Looking specifically at the language used in the construction of narratives in the official websites of eight major European theme parks, the data will be analysed through both a qualitative and quantitative approach. The use of keywords and expressions pertaining to these two dimensions will be analysed and commented upon, with the aim of investigating which distinctive promotional strategies are used to “convert [tourists] from potential to actual clients” (Dann 1996, p. 2) in the domain of theme parks.

DOI Code: 10.1285/i22390359v29p425

Keywords: theme parks; language of tourism; keywords analysis; corpus linguistics; discourse analysis

References


Agorni M. (ed.) 2012, Prospettive linguistiche e traduttologiche negli studi sul turismo, FrancoAngeli, Milano.

Augé M. 1997, L’impossible voyage. Le tourisme et ses images, Éditions Payot & Rivages, Paris.

Baudrillard J. 1981, Simulacra and Simulation, University of Michigan Press, Ann Arbor.

Bianchi F. 2017a, Strategie promozionali degli operatori del lusso in Facebook, in “Lingue e Linguaggi” 20, Special Issue, Guido M.G. (ed.) Strategie di comunicazione dei prodotti di lusso attraverso l'inglese come 'lingua franca' internazionale. Sostenibilità ed emozioni come leve strategiche per lo sviluppo del 'Made in Puglia', pp. 239-271.

Bianchi F. 2017b, The social tricks of advertising. Discourse strategies of English-speaking tour operators on Facebook, in “Iperstoria” 10, pp. 3-32.

Boorstin D. 1987, The Image. A guide to pseudo-events in America, Atheneum, New York.

Brown S. 2016, Postmodern marketing: dead and buried or alive and kicking?, in Baker M.J. and Hart S. (eds.), The Book of Marketing, Routledge, London, pp. 21-36.

Calvi M.V. 2010, Los generos discursivos en la lengua del turismo: una propuesta de clasificación, in “Iberica” 19, pp. 9-32.

Cappelli G. 2006, Sun, sea, sex and the unspoilt countryside: How the English language makes tourists out of readers, Pari Publishing, Grosseto.

Castello E. 2002, Tourist information texts: a corpus-based study of four related genres, Unipress, Padua.

Castello E. 2017, Ways of representing and promoting Padua: professional, novice and (non)native voices, in Gotti, M., Maci S. and Sala M. (eds.), Ways of seeing, ways of being. Representing the Voices of Tourism, Peter Lang, Bern, pp. 379-400.

Cesiri D. 2016, Promoting Venice through digital travel guidebooks: a case study of texts written in English and in Italian, in “CULTUS” 9, pp. 49-67.

Cesiri D. 2017a, Communicating the Image of Venice: The Use of Discourse Markers in Websites and Digital Travel Guidebooks, in “Iperstoria” 10, pp. 33-44.

Cesiri D. 2017b, Balancing Tourism Promotion and Professional Discourse: A Corpus-based Analysis of Digital Travel Guidebooks Promoting Venice in English, in Vargas Sierra C. (ed.) Professional and Academic Discourse: an Interdisciplinary Perspective, “EPiC Series in Language and Linguistics”, EasyChair Publications 2, pp. 247-255.

Cohen E. 1972, Toward a sociology of international tourist, in “Social Research” 39, pp. 164-172.

Cohen E. 1979, A Phenomenology of tourist experiences, in “Sociology” 13, pp. 179-201.

Cohen E. 1985, Tourism as a play, in “Religion” 15, pp. 291-304.

Dann G. 1996, The language of Tourism. A Sociolinguistic Perspective, CAB International, Wallingford.

Davashish D. 2011, Tourism Marketing, Pearson, Delhi.

De Stasio C. and Palusci O. (eds.) 2007, The Languages of tourism. Turismo e mediazione, Edizioni Unicopli, Milano.

Eco U. 2003, Dalla periferia dell’impero, Bompiani, Milano.

Edvardsson B., Enquist B. and Johnston R. 2005, Cocreating Customer Value Through Hyperreality in the Prepurchase Service Experience, in “Journal of Service Research” 8 [2], pp. 149-161.

Francesconi S. 2007, English for tourism promotion: Italy in British tourism texts, Hoepli, Milano.

Francesconi S. 2014, Reading Tourism Texts: A Multimodal Analysis, Channel Views Publications, Clevedon.

Fyall A. and Garrod B. 2005, Tourism Marketing. A Collaborative Approach, Channel Views Publications, Clevedon.

Gotti M. 2006, The language of tourism as specialized discourse, in Palusci O. and Francesconi S. (eds.), Translating Tourism: linguistic / cultural representations, Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Filosofici, Trento, pp. 15-34.

Gotti M., Maci S. and Sala M. (eds.) 2017, Ways of seeing, ways of being. Representing the Voices of Tourism, Peter Lang, Bern.

Hallet R.W. and Kaplan-Weinger J. 2010, Official Tourism Websites: a Discourse Analysis, Channel View Publications, Bristol.

Jafari J. and Gardner M. 1991, Tourism and Fiction. Travel and fiction, fiction as a journey, Centre des Hautes Etudes Touristiques, Université d’Aix-Marseille, Aix-en-Provence.

Kang N. and Yu, Q. 2011, Corpus-Based Stylistic Analysis of Tourism English, in “Journal of Language Teaching and Research” 2 [1], pp. 129-136.

Kilgarriff A. 2009, Simple Maths for Keywords, in Mahlberg M., González-Díaz V. and Smith C. (eds.), Proceedings of Corpus Linguistics Conference CL2009, University of Liverpool, Liverpool.

https://www.kilgarriff.co.uk/Publications/2009-K-CLLiverpool-SimpleMaths.doc (12.03.2018)

Kilgarriff A., Baisa V., Bušta J., Jakubíček M., Vojtěch K., Michelfeit J., Suchomel V. 2014, The Sketch Engine: Ten years on, in “Lexicography ASIALEX” 1, pp. 7-36.

Leech G. 1966, English in advertising; a linguistic study of advertising in Great Britain, Longman, London.

Maci S. 2017, Meaning-making in Web 2.0 tourism discourse, in Gotti M., Maci S. and Sala M. (eds.) Ways of seeing, ways of being. Representing the Voices of Tourism, Peter Lang, Bern, pp. 131-154.

Malenkina N. and Ivanov S. 2018, A linguistic analysis of the official tourism websites of the seventeen Spanish Autonomous Communities, in “Journal of Destination Marketing & Management” 9, pp. 204-233.

Manca E. 2008, ‘Immerse yourself in the traditions of the simply way of life’: analysing English translations of Italian agriturismi websites, in “RITT Journal Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione” 10, pp. 33-45.

Manca E. 2009, Aspetti culturali a confronto: la promozione turistica in Italia e in Gran Bretagna, in De Rosa G.L. and De Laurentis A. (eds.) Lingue policentriche a confronto: quando la periferia diventa centro, Polimetrica, Milano, pp.153-164.

Manca E. 2013, Describing through the five senses. A contrastive socio-cultural and linguistic analysis of Italian and British tourist websites, in Manca E. and Bianchi F. (eds.), Tourism and tourist promotion around the world: a linguistic and socio-cultural perspective, Salento University Publishing, Lecce, pp. 109-124.

Manca E. 2016, Persuasion in Tourism Discourse: methodologies and models, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne.

Manca E. and Bianchi F. (eds.) 2013, Tourism and tourist promotion around the world: a linguistic and socio-cultural perspective, Salento University Publishing, Lecce.

MacCannell D. 1989, The Tourist. A New Theory of the Leisure Class, Schocken Books, New York.

Nagle G. 1999, Tourism, Leisure and Recreation, Nelson Thornes, Cheltenham.

Pierini P. 2008, A Warm Welcome. Guaranteed. Aspetti dell’inglese nei siti degli enti nazionali per il turismo, in “Studi Linguistici e Filologici Online” 6, pp. 163-202.

Pierini P. 2009, Adjectives in tourism English on the web: a corpus-based study, in “CÍRCULO de Lingüística Aplicada a la Comunicación (clac)” 40, pp. 93-116.

Richards G. 2010, Creative tourism and local development, in Wurzburger R., Aageson T., Pattakos A. and Pratt S. (eds.), Creative Tourism. A global conversation, Sunstone Press, Santa Fe, pp. 78-90.

Sangiorgi S. 2007a, Postmodern Travels through Standardized Utopias: The Case of Theme Parks, in Geoffroy, C. and Sibley R. (eds.), Going Abroad – Travel, Tourism and Migration, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne, pp. 188-202.

Sangiorgi S. 2007b, L'ipermercato dei sogni: tecnologia e utopia nei parchi di divertimento a tema, in “Morus” 4, pp. 193-202.

Sangiorgi S. 2012, Le parole dell’iperrealtà: la comunicazione dei parchi divertimento a tema, in Agorni M. (ed.) Prospettive linguistiche e traduttologiche negli studi sul turismo, Franco Angeli, Milano, pp. 67-82.

Teodorescu A. 2014, Tourism Discourse – A linguistic analysis of tourism websites, in “Language and Literature – European Landmarks of Identity” 15, pp. 367-372.

Urry E. 1990, The tourist gaze. Leisure and travel in contemporary society, SAGE Publications, London.


Full Text: pdf

Refbacks

  • There are currently no refbacks.
کاغذ a4

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.