Les stratégies rhétoriques du numérique : littérature, traduction, discours


Abstract


Au cœur des réflexions sur les liens entre langage, émotion et identité depuis l’Antiquité grecque et latine, la rhétorique met en lumière les enjeux multiples du discours. La relation rhétorique établie par l’orateur vis-à-vis de son auditoire, à travers un acte d’énonciation, se façonne par des stratégies qui peuvent varier en fonction des multiples contextes des débats publics. Les contributions regroupées dans le présent volume se donnent pour objectif de faire émerger la richesse des stratégies rhétoriques qui caractérisent le discours numérique ainsi que les processus communicatifs et traductifs qui l’alimentent. À cette fin, plusieurs genres de discours (littéraire, institutionnel, politique, médiatique, sportif) seront pris en examen dans l’intérêt d’étudier les transformations déterminées par le médium du numérique au sein des différents genres. Ce volume a été organisé autour de trois axes: le premier axe observe les stratégies rhétoriques dans les discours littéraires à l’ère du numérique; le deuxième aborde les enjeux traductifs liés à la rhétorique, au croisement de la traduction humaine et de la traduction automatique; le dernier axe étudie les dispositifs et les identités numériques mobilisés au sein du rapport existant entre rhétorique et nouvelles formes de délibération.


DOI Code: 10.1285/i22390359v62

Full Text: PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.