Ángel Crespo: tradutor de poesia brasileira


Abstract


Nosso trabalho tem como objetivo trazer à luz o papel exercido pelo poeta espanhol Ángel Crespo (1926-1995) como tradutor de poesia brasileira na Espanha. Através do contato estabelecido em Madri com o poeta e diplomata João Cabral de Melo Neto, Crespo assume a direção da Revista de cultura brasileña (1962 – 1970), que (apesar do título) se concentra na difusão da literatura brasileira, com dedicação especial à poesia. O interesse do poeta espanhol pela produção poética brasileira, especialmente pelos poetas modernistas como Manuel Bandeira, João Cabral de Melo Neto –para citar alguns, passando pelos movimentos de vanguarda através da poesia concreta, culmina com a publicação, em 1973, da Antología de la poesía brasileña pela editora Seix Barral. Se por um lado, vamos reavivar as traduções poéticas que representam um período importante na história da recepção literária brasileira em solo espanhol, por outro, vamos expor as estratégias do poeta espanhol e seu ideal de tradução através de ensaios e prólogos que acompanham suas obras traduzidas.

DOI Code: 10.1285/i9788883051272p3675

Keywords: Ángel Crespo; João Cabral de Melo Neto; tradução de poesia; Revista de cultura brasileña; recepção literária

Full Text: PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.